They say the best English is spoken in Dublin and Edinburgh – we’re not sure about Edinburgh but not only do we ‘Dubs’ speak the best English, we’re also known for our colourful words and expressions – some of which may need a bit of explaining!
Dub’ a Dub is someone from Dublin. ‘The Dubs’ is Dublin’s heroic Gaelic football team.
‘Craic’ – a particular form of enjoyment, pleasure and entertainment that can only be experienced in Ireland.
‘A Pint’ – we don’t ‘Go For Beers’, ‘Have a Guinness’ or even ‘Go for a few drinks’, we simply “Go for a pint”. Doesn’t matter what you’re drinking or how many.
‘Yer Man’ – a reference to another person, whose name seems unimportant – they may or may not be present. “Yer Man bought us all a drink”, “Yer man said he’d be here at 6”, “Who does yer man think he is?”
‘Yer wan’ – the female version of ‘Yer Man’ – “Declan? You’ve been starring at yer wan all evening. For God’s sake buy her a drink”.
‘The aul’ pair’ – one’s parents
‘The aul’ dear’ – one’s mother
‘The aul’ man’ or ‘The aul’ fella’ – one’s father
‘The Gaff/Our Gaff’ – a term that refers to the place you live – whether it’s a castle, a cottage or a one room apartment. Effectively, it’s where you go to live after ‘The aul’ pair’ kick you out.
‘Get away outta that’ – No, this is not a way of asking you to leave, it’s a kindly way of saying ‘I’m not sure I believe what you’re telling me, it seems somewhat unlikely’. For example: “Bono is my cousin.”, “Ah would you get away outta that!”
‘Kip’ – the word kip has two meanings. It can refer to sleep: “I need a kip, I wasn’t in till 5 last night”. Alternatively it can describe an unpleasant house or home. Yes, it can be confusing: “I stayed at Donal’s gaff after the party but it was such a kip I couldn’t get any kip”.‘C’mere to me’ – literally ‘Come here to me’, a phrase that implies the speaker wants to tell you something important or confidential. Don’t take it too literally, it is not an invitation to invade someone’s personal space.
‘Banjaxed’ – When used to describe a thing, such as a car or a phone, it means broken, damaged, beyond repair. When used to describe a person – usually oneself – it means you stayed up past bedtime and had one too many drinks!
‘Muppet’ – though the term comes from the highly innovative and amusing characters created by Jim Henson for his movies, the Irish usage of the word tends to mean ‘Fool’ or even ‘Idiot’. See Amadán
Amadán – the Irish word for ‘Fool’.
‘As Gaeilge’ – this literally means ‘In Irish’ as in ‘In the Irish Language’. So if someone says “What is milk as Gaeilge” they are looking for the Irish word for Milk which is ‘Bainne’. Our best advice is don’t try saying any of this in public, it could lead to tears – probably of laughter … at you. We just wanted you to know what it meant.
‘Grand’ …… oh, where do we start
Yes, in common with other English speaking countries, ‘A Grand’ can mean a thousand dollars/euro. But here it can mean any number of things, so let’s take you through a few examples:
“How are things?” “Grand” (said with a smile) Things are good
“How’s it going?” “Grand” (said with a shrug) I’m hiding something
“Can I buy you a drink?” “Grand” (said with a smile) Yes please.
“Can I buy you a drink?” “You’re grand” (said calmly) No thanks (I’m just going/I have the car/my bus is due)
“Can I buy you a drink?” “No, you’re grand” (said with a firm manly look, with palm of hand held up) No, I insist on paying for everyone’s drink. Our advice, don’t get involved!
“Shall we get started?” “Grand so!” i.e. yes, OK.
“My boss is going to kill me, I’ve deleted the year’s accounts” “Don’t worry it’ll be grand”. An absolute disaster, but what is worrying going to achieve?
Rotten, Ossified, Mouldy, Fluthered, Out-of-me- box, Plastered, Sick-in-the-Cab …. All terms for being unpleasantly drunk.
Knackered – tired or broken.
‘Buckled’ – crushed under the weight of drink
Gobshite – a word used to describe someone who is more than a fool, eejit or amadán. An amadán was born that way, a Gobshite is that way by choice. “That fella was some gobshite, all the same!”
Eejit – Fool, Amadán.
‘….. all the same’ – when appended to the end of a sentence, this has the equivalent meaning to ‘When all is said and done’ or ‘At the end of the day’. In other words, it contributes absolutely nothing – so it does!
“United were in good form, all the same”.
“Wee”. As an adjective, this means ‘small’, as a noun it’s a child’s word for ‘piss’ … well, it’s important you know these things!
‘Jacks’ or ‘Jax’ – a place in which to do a ‘Wee’, i.e. bathroom, see also: ‘Mna’,’Fir’ and ‘Leithris’.
‘Leithris’ – toilet/bathroom ‘as Gaeilge’ – i.e. in the Irish language.
‘Mna’ – this is the Leithris for Ladies ‘as Gaeilge’
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.